Перевод "more camping" на русский
Произношение more camping (мо кампин) :
mˈɔː kˈampɪŋ
мо кампин транскрипция – 31 результат перевода
Come on, pick it up.
- I want to do more camping.
- This is camping.
Не говорите маме.
Я ещё хочу в поход.
Мы в походе.
Скопировать
I went camping once.
- We should go camping more often.
- You're right.
Один раз я ходила.
- Надо чаще ходить в походы.
- Ты прав.
Скопировать
You know there's a large population of drifters
In Puerto Escondido alone there are 5000 Americans camping, and many more in the whole region, so it's
You haven't told me anything new
Вы знаете, что значительная часть населения - дрифтеры...
Только в Пуэрто-Эскондидо насчитывается 5000 американских кемпингов... И ещё больше по всему региону... Поэтому трудно знать, кто это сделал и у кого она.
Вы не сказали мне ничего нового.
Скопировать
Anything can happen.
It wasn't camping, it was more of a wilderness retreat.
- Morning.
Что угодно может случится...
Ну, это был не поход. Скорее вылазка на природу.
Доброе утро.
Скопировать
Come on, pick it up.
- I want to do more camping.
- This is camping.
Не говорите маме.
Я ещё хочу в поход.
Мы в походе.
Скопировать
I'm good with my clog.
Do you still wanna do that camping thing, or, uh, something more traditional?
Hey, Chuck, uh, this came back in the mail.
Нет, мне и так хорошо.
Эй, насчет твоей вечеринки, ты все еще хочешь устроить этот поход или, эм, может что-нибудь более традиционное, или...?
Эй. Чак, мм, это возвратилось тебе по почте.
Скопировать
It'll be like going on vacation on the bottom of my foot.
Hey, I don't wanna hear any more complaints about camping.
- Camping is gonna be great.
Это все равно что пойти прогуляться по моим подошвам.
Так, чтоб я не слышал больше ни единой жалобы по поводу похода.
- Этот поход будет замечательным.
Скопировать
We could rent one of these right here, hit the casino, maybe the club.
Uh, I-I was thinking more along the lines of... Camping trip.
Oh, you were... oh.
Мы могли бы арендовать что-нибудь прямо там, вдарить по казино, может в клуб.
Я, вообще-то, думал о... походе.
Ты...
Скопировать
What do you do for a livin' out here?
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking
Yeah?
На что ты тут живешь?
Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет.. эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
Да?
Скопировать
Yeah.
The next morning, we headed out once more, with the camping gear James and I had bought bringing up the
And besides stocking up with essentials, Hammond and I had used our day off in Windhoek to modify our cars.
Ага.
На следующее утро мы выехали снова, уже с оборудованием для кемпинга, которое купили мы с Джеймсом, и везли с собой хвост.
Кроме покупки базовых предметов, мы с Хаммондом использовали выходной в Виндхуке, чтобы модернизировать машины.
Скопировать
Then a few years later, you'd— you'd get married.
you'd have to get a second job to pay the bills, but you wouldn't care, because— because you'd be going camping
Manny.
А через несколько лет, вы бы... вы бы поженились.
У вас была бы... скромная свадьба, ничего особенного, и... родились бы близнецы, и тогда бы пришлось взяться за вторую работу, чтобы оплачивать счета, но тебя бы это не волновало, потому что... потому что вы бы все время ходили в походы, и... ты бы говорил ей, что седина делает ее еще красивее.
- Мэнни.
Скопировать
Whole underground world of abandoned places people use like their hotel rooms.
It's more like camping.
The same rules, you try to leave it better than how you found it.
Есть целый подпольный мир покинутых мест, которые люди используют как отели.
Скорее, как палаточный городок.
Те же правила. Уходя надо постараться сделать лучше, чем было.
Скопировать
Oh dear!
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
Ох, дорогой мой.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Скопировать
Here, I want you to sharp them.
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
Вот, я хочу заточить.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
You'll settle for so little?
Yes, I need no more.
Being so ...
Тебе нужно так мало?
Да, это все, что мне нужно.
Тогда...
Скопировать
It is possible to take a bull skin there?
Yes, Father, the skin is complete, but I've put it into strips so that it could cover more.
Well, on this piece missing, I'll put the door of the convent.
Это правда бычья кожа?
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше.
Ну, я поставлю дверь монастыря в недостающем кусочке
Скопировать
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Скопировать
These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
Скопировать
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Very well, build it.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Отлично, построй его.
Скопировать
No way.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
"Конечно, нет".
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола.
Скопировать
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Скопировать
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Скопировать
We're being pulled in.
We need more retros, Mac.
My God!
Нас притягивает к ней
Нам нужно больше мощности, Мак,
О господи!
Скопировать
Drop in the dark areas.
Just a few more charges Rod.
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Опускайся на темные участки,
Еще всего несколько зарядов, Род
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Скопировать
Jackson realizes they have lost contact.
The pulsating motion becomes more pronounced.
This leads Jackson to believe they are approaching the core.
Джексон понял, что они потеряли связь
Пульсация становится все более явной
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра
Скопировать
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so
If you've forgotten, that means "I love you."
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Скопировать
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Скопировать
I've always said that this criminal is talented.
Perhaps even... more talented than me. - That can't be!
All in singles!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Скопировать
That's good.
Hunch more.
That's it.
Вот так.
Плечо вперед.
Так.
Скопировать
That's great! That's good.
More of that.
Now give it to me.
Теперь смотри на меня.
На меня.
Давай, на меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more camping (мо кампин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more camping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо кампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
